Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 05-14-2010, 05:04 PM   #3
AhmedQ
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية AhmedQ
 
تاريخ التسجيل: May 2010
الدولة: Kuala Lumpur
المشاركات: 28
معدل تقييم المستوى: 0
AhmedQ will become famous soon enough
افتراضي

وعليكم السلام
=====================
With all love i dedicate this work and the effort that has been exerted to Dr. XXXX who has provided a faithful support and ceaseless advice to me throughout the research period and has helped me to get this research shown in its final form which i hope to obtain the admiration of all those who look at it**
=====================

الريسيرش اكنولجمنت ممكن ينكتب بعدة طرق.. راح اضع بعض الامثلة:

I am heartily thankful to my supervisor Dr. XXXX, whose encouragement, guidance and support from the initial to the final level enabled me to come out with this research/work
Finally, I offer my regards and blessings to all of those who supported me in any respect during the completion of the research/work/project
=================

I am grateful to the Almighty Allah who has guided me and given me strength to submit
this research work. I would like to express my sincere gratitude to Dr. XXX, my supervisor, for her/his supervision and inspiration throughout my research period. Her/his careful review, criticism, encouragement and discussion have greatly contributed to
completing this work
==================

Ahmed Q
AhmedQ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ترجمة, سطور


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 07:08 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::