Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الترجمة~¤¦¦§¦¦¤~ > المنتدى العام للترجمة

المنتدى العام للترجمة شرح المواضيع العامة للترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 07-25-2008, 06:35 PM   #12
TEmperor
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jul 2008
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
TEmperor is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى TEmperor
افتراضي

أعتقد أن الترجمة مهارة من المهارات التي بإمكان أي شخص أن يتعلمها لكن تبقى هناك قابلية لدى أشخاص معينين يتميزون بذكاء لغوي عال تجعل أعمالهم أشبه ما تكون بلوحة فنية ساحرة الجمال. و الطريق إلى أي مهارة هو المعرفة فمعارف الترجمة أصبحت واضحة للعيان لابد أن تحصل على علم و معرفة الترجمة لتتمكن من تطبيقه فتملك المهارة ثم بعد ذلك تزيد من المعارف لتتحصل على الفنيات التي توصلك إلى الاحتراف و الأستاذية...
الخلاصة في رأيي: الترجمة علم يمكن لأي شخص أن يعلمه لكن يبقى فن الترجمة وهو التطبيق العملي للعلم ملكا لمن مارس واستزاد... تحياتي
__________________
work hard, you'll own the peak
TEmperor غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
الـــتـــرجـــمة, دراسة, رؤيا, عـــلــــم؟, فـــن


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
دراسة اللغة الانجليزية في بريطانيا جوني منتدى اللغة الأنجليزية 1 10-31-2010 09:25 PM
دراسة البكالوريوس في الجامعات الهندية alresalahedu منتدى اللغة الهندية 0 05-04-2009 01:09 PM
دراسة طريفة عن الفراعنة ميسا منتدى السياحة والسفر 0 06-20-2008 06:05 PM


الساعة الآن 08:18 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::