Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 12-08-2011, 02:44 PM   #1
تغريد العتيبي
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Dec 2011
المشاركات: 1
معدل تقييم المستوى: 0
تغريد العتيبي will become famous soon enough
افتراضي ترجمة نص سياسي

This was the ideology of the George H.W. Bush administration, the George W. Bush campaign in 2000, and the self-professed attachment of its major foreign policy figures. Condoleezza Rice openly embraced ‘‘realism’’ in 2000 and complained of the Clinton administration’s ‘‘overly broad definition of the national interest,’’ in which ‘‘the Fnational interest_ is replaced with Fhumanitarian interests._’’ The Democrats believed in an ‘‘illusory international community.’’ The Republicans would restore a more selfish definition of the national interest, it was implied. In this foreign policy context of limited threat, the central foreign policy plank of the Republican platform was to end the Clinton administration’s fixation with nation building in places in which U.S. vital interests were not involved. Rice wrote that ‘‘there is nothing wrong with doing something that benefits all humanity, but that is, in a sense, a secondorder effect
وكانت هذه أيديولوجية إدارة الرئيس جورج بوش ,حيث أُنتخب في عام 2000م والملحق الذاتي المعلن في دور الشؤؤون السياسية الخارجية
كما تبنت كونداليزا رايس "الواقعية" بشكل علني في عام 2000م وأدَعت أن إدارة كلينتون توسعت كثيرًا في تعريف المصالح الوطنية the Fnational interest
التي استُبدلت بـ Fhumanitarian interests
كما أن الديموقراطيين يؤمنون بـ"وهمية المجتمع الدولي ولكن الجمهوريين سيستعيدون أكثر تعريف للأنانية للمصالح الوطنية التي كانت ضمنية.
فمركز السياسة الخارجية الخالية من منصة الجمهورية قاربت على إنهاء إصلاح إدارة كلينتون مع بناء الأمة في الأماكن التي لا تتضمن المصالح الحيوية ,والسياسة الخارجية في هذا السياق ذات تهديد محدودة
وكتبت رايس "ليس هناك خطأ بما يفعله البعض لمصلحة الإنسانية وبالرغم من ذلك فإن تلك المساعدات لها تأثيرات ثانوية.

هذا النص ترجمته ابي مساعدة من مختص لنقد ترجمتي وترجمة الجمل الي تحتها خط بالهااييلات الأزرق
وشكرًا
تغريد العتيبي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ترجمة, سياسي


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:07 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::