Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 10-31-2010, 11:17 AM   #1
BOA HANCOCK
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
BOA HANCOCK will become famous soon enough
Red face طلب : ترجمة أنشودة ضروري =)

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

بصراحه عندي مشروع في ترجمة الأناشيد الإسلامية خاصة الأناشيد التي تكون فيها معاني قيمة!
على الأقل بس نخلي الأجانب يعرفون بعض القيم الإسلامية في ديننا!
وان شاء الله يكون للمترجم أجر وثواب كبير ..


المهم .. مو موضوعنا !!

لو سمحتوا ...
ابا ترجمة هذي الانشودة من العربي إلى الإنجليزي ~


/


لا تنس ابدا ذكر الله
الله الله الله
فالعابد لا ينسى مولاه

سبحان الله سبحان الله
اكثر من قولك يا الله

ذكر الله تعالى عبادة
نور وحلاوة وسعادة

رؤية وجه الله زيادة

اكثر من قولك يا الله

ان رحت الجامعة
يالله
او كنت بجمعة
يالله
وبيوم الجمعة
يالله

قول يا الله

طايرة وفرحانة
يالله
حتى وزعلانة
يالله
من اي انسانة
يالله

قول يالله

ان رحت السوق
يالله
او كنت تسوق
يالله
او مسك سوء
يالله

قول يالله

راكبة بسيارة
يالله
راكبة بطيارة
يالله
والنية زيارة
يالله

قول يالله

الله الله
سبحان الله

لاتنسى ابدا ذكر الله
الله الله الله
فالعبد لاينسى مولاه
الله الله الله

سبحان الله سبحان الله
اكثر من قولك يا الله
سبحان الله سبحان الله
اكثر من قولك يا الله

الله الله
سبحان الله

سبحانك ربي سبحانك
سبحانك مااعظم شأنك

عطر بالتوحيد لسانك

اكثر من قولك يا الله


\

وبسس . .
جزاكم الله خير مقدماً !
علماً بأن حقوق أو اسم المترجم سيوضع في الفيديو كليب بعد ترجمته!

في أمان الله !
BOA HANCOCK غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-31-2010, 11:42 AM   #2
ahmed_mido
المشرف العام
 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
الدولة: ام الدنيا
العمر: 38
المشاركات: 905
معدل تقييم المستوى: 18
ahmed_mido will become famous soon enoughahmed_mido will become famous soon enough
إرسال رسالة عبر MSN إلى ahmed_mido إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ahmed_mido إرسال رسالة عبر Skype إلى ahmed_mido
افتراضي

اليك الترجمة اخى الكريم
Do not forget the remembrance of Allah never
God God God
Vabid not forget his master

Hallelujah Hallelujah
More than you say, O God

MALE God worship
Sweetness and light and happiness

See the face of God increase

More than you say, O God

I started the University
Wonderful
Or you are collecting
Wonderful
And invalidate the fast
Wonderful

Say, O God

Tairp and Farhana
Wonderful
And so sad
Wonderful
From any person
Wonderful

Wonderful words

I started to market
Wonderful
Or you're shopping
Wonderful
Or ill-maintained
Wonderful

Wonderful words

Passenger car
Wonderful
Passenger Bttiyarp
Wonderful
And the intention to visit
Wonderful

Wonderful words

God God
Hallelujah

Do not forget the remembrance of Allah
God God God
Slave to his master unforgettable
God God God

Hallelujah Hallelujah
More than you say, O God
Hallelujah Hallelujah
More than you say, O God

God God
Hallelujah

Glory Glory Lord
Glorified your business

Perfume standardization of the tongue

More than you say, O God
ahmed_mido غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-31-2010, 11:50 AM   #3
BOA HANCOCK
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
المشاركات: 2
معدل تقييم المستوى: 0
BOA HANCOCK will become famous soon enough
افتراضي

جزاااااااااك الله خيييير يا أخي ..
الله يسقيك من نهر الكوثر !

شكرا لك وما قصرت :)
BOA HANCOCK غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-31-2010, 11:53 AM   #4
سمراء جدهـ
لغاتى
 
الصورة الرمزية سمراء جدهـ
 
تاريخ التسجيل: Oct 2010
الدولة: جده
العمر: 33
المشاركات: 72
معدل تقييم المستوى: 15
سمراء جدهـ will become famous soon enough
افتراضي

ماشاء الله ahmed ترجمهـ جدا رائعه
وشيء حلو انو الانشوده تترجم انجليزي
بس ياليت بدل ما نقول او نكتب God
نكتب Allah
سمراء جدهـ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-31-2010, 12:31 PM   #5
ahmed_mido
المشرف العام
 
تاريخ التسجيل: Apr 2008
الدولة: ام الدنيا
العمر: 38
المشاركات: 905
معدل تقييم المستوى: 18
ahmed_mido will become famous soon enoughahmed_mido will become famous soon enough
إرسال رسالة عبر MSN إلى ahmed_mido إرسال رسالة عبر Yahoo إلى ahmed_mido إرسال رسالة عبر Skype إلى ahmed_mido
افتراضي

جزاكى الله خيرا على الثناء الذى لا استحقه
وجزاكى خيرا على اهتمامك البالغ والتعديل الحسن
جزاكى ربى وجعلك من المكرمين
ahmed_mido غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 10-31-2010, 01:48 PM   #6
أبو القعقاع
لغاتى
 
الصورة الرمزية أبو القعقاع
 
تاريخ التسجيل: Feb 2009
المشاركات: 43
معدل تقييم المستوى: 0
أبو القعقاع will become famous soon enough
افتراضي

السلام عليكم ورحمه الله وبــركاته

الشكر للأخ أحمد على ترجمته ولكن


بما ان الموضوع يحتاج إلى ترجمة ليتعرف الناس عن الإسلام

فاستخدام الترجمة الإلكترونية لا يجدي نفعاٌ

بل يٌوجد اخطاء فادحة
فالترجمة بحر يحتاج إلى سباح ماهر

لست هنا لكي أحاول ان ابرز عضلاتي على السيد احمد او غيره


فقد اجتهد وإن أخطا فله أجر

عموما كنت ماراً على عجل ولكن احببت ان انوه على هذه النقطة


طبعا لا اوعدك ان انزل لك ترجمتي ولكن

اود لفتك إلى بعض الأخطاء

كلمة العابد

wroshipper

وليس
Vabid


( الذكر )
والذي يقصد بها ذكر الله

ولكن الترجمة الألية حسبتها ذكر : بمعني رجل

فكانت الترجمة
male
مرادف female
انثى

وغير ذلك

لاتنسى أبداٌ ذكر الله

تستطيع ان تترجمها كالتالي

don't you ever forget Allah

فلا تترجم حرفياً لاننا نريد المعني اكثر


كلمة الله

تترجم إلى
Allah

أفضل من god

لان كلمة ( god ) عند المسيحيين تعني الآله والذي في عقيدتهم ( ثلاثة : الرب المسيح وروح القدس )


وافضل طريقة لترجمة اسم الله

في اعتقادي الشخصي ) والله أعلم )
ان تقول

the only GOD
او
Allah

وتستطيع ان تكتب الله ثم ترفق اقتباس في الاسفل عن معني الله بقولك

the only god



أ ي الإله الواحد

وبذلك تلفت نظر المسيحي او غيره

إلى انه يوجد إله واحد في عقيدتك حتي يبدأ يبحث عن المعني


اطلت كثيراً


لا اوعدك ان اترجمها لك

ولكن لو سنحت لي الفرصة سأبذل قصارى جهدي


الشكر للجميع

وسامحوني عن الإطالة
أبو القعقاع غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أنشودة, ترجمة, ضروري, طلب


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ضروري , من فضلكم ترجمة هذه الفقره . d2009 قسم طلبات الترجمة 8 04-11-2023 05:08 PM
ابي ترجمة القطعه بالنجلش ضروري رفال قسم طلبات الترجمة 2 12-14-2008 03:04 PM


الساعة الآن 06:54 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::