![]() |
طلب : ترجمة أنشودة ضروري =)
بسم الله الرحمن الرحيم السلام عليكم ورحمة الله وبركاته بصراحه عندي مشروع في ترجمة الأناشيد الإسلامية خاصة الأناشيد التي تكون فيها معاني قيمة! على الأقل بس نخلي الأجانب يعرفون بعض القيم الإسلامية في ديننا! وان شاء الله يكون للمترجم أجر وثواب كبير .. المهم .. مو موضوعنا :stongue: !! لو سمحتوا ... ابا ترجمة هذي الانشودة من العربي إلى الإنجليزي ~ / لا تنس ابدا ذكر الله الله الله الله فالعابد لا ينسى مولاه سبحان الله سبحان الله اكثر من قولك يا الله ذكر الله تعالى عبادة نور وحلاوة وسعادة رؤية وجه الله زيادة اكثر من قولك يا الله ان رحت الجامعة يالله او كنت بجمعة يالله وبيوم الجمعة يالله قول يا الله طايرة وفرحانة يالله حتى وزعلانة يالله من اي انسانة يالله قول يالله ان رحت السوق يالله او كنت تسوق يالله او مسك سوء يالله قول يالله راكبة بسيارة يالله راكبة بطيارة يالله والنية زيارة يالله قول يالله الله الله سبحان الله لاتنسى ابدا ذكر الله الله الله الله فالعبد لاينسى مولاه الله الله الله سبحان الله سبحان الله اكثر من قولك يا الله سبحان الله سبحان الله اكثر من قولك يا الله الله الله سبحان الله سبحانك ربي سبحانك سبحانك مااعظم شأنك عطر بالتوحيد لسانك اكثر من قولك يا الله \ وبسس . . جزاكم الله خير مقدماً ! علماً بأن حقوق أو اسم المترجم سيوضع في الفيديو كليب بعد ترجمته! في أمان الله ! |
اليك الترجمة اخى الكريم
Do not forget the remembrance of Allah never God God God Vabid not forget his master Hallelujah Hallelujah More than you say, O God MALE God worship Sweetness and light and happiness See the face of God increase More than you say, O God I started the University Wonderful Or you are collecting Wonderful And invalidate the fast Wonderful Say, O God Tairp and Farhana Wonderful And so sad Wonderful From any person Wonderful Wonderful words I started to market Wonderful Or you're shopping Wonderful Or ill-maintained Wonderful Wonderful words Passenger car Wonderful Passenger Bttiyarp Wonderful And the intention to visit Wonderful Wonderful words God God Hallelujah Do not forget the remembrance of Allah God God God Slave to his master unforgettable God God God Hallelujah Hallelujah More than you say, O God Hallelujah Hallelujah More than you say, O God God God Hallelujah Glory Glory Lord Glorified your business Perfume standardization of the tongue More than you say, O God |
جزاااااااااك الله خيييير يا أخي .. الله يسقيك من نهر الكوثر ! شكرا لك وما قصرت :) |
ماشاء الله ahmed ترجمهـ جدا رائعه وشيء حلو انو الانشوده تترجم انجليزي بس ياليت بدل ما نقول او نكتب God نكتب Allah |
جزاكى الله خيرا على الثناء الذى لا استحقه
وجزاكى خيرا على اهتمامك البالغ والتعديل الحسن جزاكى ربى وجعلك من المكرمين |
السلام عليكم ورحمه الله وبــركاته الشكر للأخ أحمد على ترجمته ولكن بما ان الموضوع يحتاج إلى ترجمة ليتعرف الناس عن الإسلام فاستخدام الترجمة الإلكترونية لا يجدي نفعاٌ بل يٌوجد اخطاء فادحة فالترجمة بحر يحتاج إلى سباح ماهر لست هنا لكي أحاول ان ابرز عضلاتي على السيد احمد او غيره فقد اجتهد وإن أخطا فله أجر عموما كنت ماراً على عجل ولكن احببت ان انوه على هذه النقطة طبعا لا اوعدك ان انزل لك ترجمتي ولكن اود لفتك إلى بعض الأخطاء كلمة العابد wroshipper وليس Vabid ( الذكر ) والذي يقصد بها ذكر الله ولكن الترجمة الألية حسبتها ذكر : بمعني رجل فكانت الترجمة male مرادف female انثى وغير ذلك لاتنسى أبداٌ ذكر الله تستطيع ان تترجمها كالتالي don't you ever forget Allah فلا تترجم حرفياً لاننا نريد المعني اكثر كلمة الله تترجم إلى Allah أفضل من god لان كلمة ( god ) عند المسيحيين تعني الآله والذي في عقيدتهم ( ثلاثة : الرب المسيح وروح القدس ) وافضل طريقة لترجمة اسم الله في اعتقادي الشخصي ) والله أعلم ) ان تقول the only GOD او Allah وتستطيع ان تكتب الله ثم ترفق اقتباس في الاسفل عن معني الله بقولك the only god أ ي الإله الواحد وبذلك تلفت نظر المسيحي او غيره إلى انه يوجد إله واحد في عقيدتك حتي يبدأ يبحث عن المعني اطلت كثيراً لا اوعدك ان اترجمها لك ولكن لو سنحت لي الفرصة سأبذل قصارى جهدي الشكر للجميع وسامحوني عن الإطالة |
الساعة الآن 12:46 AM بتوقيت مسقط |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::