Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات الترجمة~¤¦¦§¦¦¤~ > المنتدى العام للترجمة

المنتدى العام للترجمة شرح المواضيع العامة للترجمة

 
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 09-21-2010, 03:03 AM   #1
دورات عتيدة
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Sep 2010
المشاركات: 1
معدل تقييم المستوى: 0
دورات عتيدة will become famous soon enough
Lightbulb أكتوبر: دورة تدريبية في الترجمة القانونية

9 أكتوبر 2010 » دورة تدريبية في الترجمة القانونية

يسر قسم التدريب الإلكتروني بجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات (عتيدة) أن يعلن عن عقد دورة تدريبية في الترجمة القانونية (ترجمة وصياغة العقود الإدارية)، في أكتوبر 2010، إن شاء الله.



مدرب الدورة: الأستاذ/ أيمن كمال السباعي، محام أمام محاكم الاستئناف العالي ومجلس الدولة، متخصص معتمد في الترجمة الحقوقية والبحث القانوني، المستشار القانوني ونائب رئيس جمعية المترجمين واللغويين المصريين.

وصف الدورة: تعد العقود الإدارية إحدى الوسائل الهامة التي تستخدمها الإدارة لمزاولة نشاطها، وتعتمد هذه العقود على قواعد مغايرة عن تلك التي تطبق على العقود المدنية.

وتمثل هذه الدورة مدخلا عاما لماهية العقود الإدارية، وذلك من خلال التعرف على أساليب ترجمة وصياغة هذا النمط من العقود الذي يغلب عليه طابع الإذعان.


أهداف الدورة
:الإطلاع على علوم القانون الإداري المنظم للعقود الحكومية.
التدريب على كيفية صياغة ومبادئ ترجمة العقود الإدارية المختلفة.
الإلمام بالمصطلحات القانونية الشائعة والمستخدمة في العقود الإدارية.
تنمية مهارات البحث القانوني واللغوي، والتركيبات اللغوية للجملة القانونية.


منهج العمل: ينقسم منهج العمل إلى قسمين:

القسم الأول:
أكاديمي، والغرض منه إطلاع المترجم على فنيات العلوم القانونية مما يمكّنه من الصياغة السليمة للجملة القانونية.

القسم الثاني:
عملي، وذلك من خلال عرض عدد كبير ونماذج عديدة للعقود الإدارية وترجمتها وتحليلها. بالإضافة إلى ما يقرب من 50 تدريبا عمليا، هذا فضلاً عن استعمال المواد التدريبية التعليمية كاستعمال الكروت وترتيب الجمل... إلخ، وذلك للتدريب على حسن صياغة الجملة القانونية.

اللغة: اللغتان العربية والإنجليزية

المدة: أربعة أسابيع/ثماني محاضرات

التوقيت: السبت والثلاثاء من كل أسبوع - الساعة السابعة مساء بتوقيت جرينتش

الوسائل التدريبية: 1) محاضرات حية، 2) تدريبات في قاعة دورات إلكترونية.

الرسوم: خمسة وأربعون دولارا
خصم خاص للمسجلين قبل يوم 5 أكتوبر
خصم خاص للطلبة شريطة إرفاق صورة البطاقة الجامعية


للتسجل في هذه الدورة، نرجو التواصل معنا بالبريد الإلكتروني:

training (at) atida.org

ملاحظة: نرجو أن تتضمن رسالة التسجل بيانات واضحة، وتشمل ما يلي:

1- أن يتضمن عنوان الرسالة اسم الدورة "دورة في الترجمة القانونية".
2- أن يتضمن متن الرسالة نفسها اسم المتقدم وتعريف مختصر به باللغة العربية.
3- أن يحدد المتقدم الوسيلة التي يرغب في استخدامها لتسديد رسوم الدورة.
4- أن يرفق الطلبة صورة البطاقة الجامعية للحصول على الخصم.


=============أهم الأسئلة الشائعة=============

ما مقر الدورة وكيفية حضورها؟

جميع الدورات إلكترونية لا تتطلب الانتقال إلى أي مكان. ويعتمد التدريب على أحدث وسائل "التعليم الإلكتروني" التي تتيح التفاعل الحي بين المدرب والمتدرب وذلك من خلال تنظيم محاضرات حية في أوقات معينة يلتقي فيها الأستاذ بالمتدربين ليعرض عليهم على شاشته مواد محاضراته بما يتضمن مزج الصوت والصورة والحواس المختلفة لخلق جو تعليمي لا يقل عن المحاضرات الأرضية العادية بل يفضل عنها في تجاوز عوائق الزمان والمكان وتجنب الرتابة والاعتيادية. ومن جهة أخرى، تتضمن بعض الدورات المقدمة أيضا الدخول إلى موقع مخصص للدورات في حالة الحاجة إلى تسليم تدريبات وتفاعل كتابي أيضا بعد المحاضرة. ورغم ذلك، فكافة الوسائل المستخدمة لا تحتاج من المتدرب إلى أي خبرة سابقة في استخدامها، فنحن نقدم كافة الدعم اللازم لإتاحة خبرة تعليمية متميزة وسلسة في آن واحد.

وقبل ميعاد كل دورة، نتيح للمتدربين التسجيل في موقع الدورات، ونعطيهم صلاحيات الدخول، كُلا إلى دورته.


هل تقدم الجمعية شهادات لمجتازي الدورة؟

رغم أن الهدف الأساسي من عقد الدورات هو تقديم الفائدة العلمية للمتدربين وتنمية قدراتهم الترجمية، إلا أن قسم التدريب يصدر شهادات إلكترونية أيضا، تكمن مصداقيتها في كونها منشورة برابط خاص (ثابت) على موقع الجمعية تفيد مشاركة المتدرب في دورة ما واجتيازه لها.


ما طريقة تسديد الرسوم؟

يمكن للراغبين في التسجل بالدورة إرسال البيانات المذكورة أعلاه (وتتضمن تحديد الطريقة المناسبة لتحويل رسوم الدورة) إلى البريد الإلكتروني لقسم التدريب، لنوافي المتقدم بالبيانات اللازمة.

ويمكن تسديد الرسوم بإحدى الطرق التالية: موني بوكرز، وسترن يونيون، بطاقة ائتمان، باي بال، تحويل بنكي (كافة الدول)، حوالة بريدية (داخل مصر).

=====================================



مع خالص تمنياتنا للجميع بالتوفيق
قسم التدريب الإلكتروني
جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات - عتيدة
www.atida.org
دورات عتيدة غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
 

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
أكتوبر, الترجمة, القانونية, تدريبية, دورة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
دورة تدريبية - مهارات اللغة العربية والتصحيح اللغوي - تبسيط البسيطة شيماءرياض المنتدى العام للترجمة 0 09-22-2010 11:57 AM
بشرى....الاعلان عن بدء دورة مجانية لتعلم فنون الترجمة Yellowpages قسم مواقع تعلم الأنجليزية 0 02-28-2010 11:36 PM


الساعة الآن 08:24 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::