Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الإيطالية > قسم الصوتيات والمرئيات

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 02-09-2010, 07:41 AM   #1
RONAIA
مشرفة منتديات اللغة الإيطالية
 
الصورة الرمزية RONAIA
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
الدولة: L'EGITTO
المشاركات: 1,097
معدل تقييم المستوى: 19
RONAIA has a spectacular aura aboutRONAIA has a spectacular aura about
Smile

غيدا حبي
ممكن نتناقش في ترجمة:
per rinascere mi servi qui


انت ترجمتيها:(في انتظار ان أولد هنا من جديد)
و Googleاللى مش بقتنع بترجمته ترجمها:(انا بحاجة الى ان أولد من جديد هنا)
و أنا فاهماها:(ساعدنى هنا لأحيا من جديد)
و كلمة mi servi من الفعل(servire)
معناها في القاموس(خدم،نفع،استخدم،استعمل)
عشان كده ترجمتها ل(ساعدني)كأفضل من (أخدمني)

أنت رأيك أيه يا غيدتي؟
RONAIA غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-09-2010, 07:50 AM   #2
RONAIA
مشرفة منتديات اللغة الإيطالية
 
الصورة الرمزية RONAIA
 
تاريخ التسجيل: Jan 2010
الدولة: L'EGITTO
المشاركات: 1,097
معدل تقييم المستوى: 19
RONAIA has a spectacular aura aboutRONAIA has a spectacular aura about
Smile

Non c'e' una cosa che non ricordi noi
in questa casa perduta ormai


لا يوجد شئ لا يتذكرنا
في هذا المنزل الذي أصبح مفقودا(مهجورا)
RONAIA غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-09-2010, 11:55 AM   #3
ghida4ever
مشرفة منتديات اللغة الإيطالية
 
الصورة الرمزية ghida4ever
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
الدولة: Egitto**nel suo cuore**
المشاركات: 6,666
معدل تقييم المستوى: 28
ghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of light
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة RONAIA مشاهدة المشاركة
غيدا حبي
ممكن نتناقش في ترجمة:
per rinascere mi servi qui


انت ترجمتيها:(في انتظار ان أولد هنا من جديد)
و Googleاللى مش بقتنع بترجمته ترجمها:(انا بحاجة الى ان أولد من جديد هنا)
و أنا فاهماها:(ساعدنى هنا لأحيا من جديد)
و كلمة mi servi من الفعل(servire)
معناها في القاموس(خدم،نفع،استخدم،استعمل)
عشان كده ترجمتها ل(ساعدني)كأفضل من (أخدمني)

أنت رأيك أيه يا غيدتي؟
صح حبيبتي verbo servire معناها يفيد او يخدم
زي ما استخدمها ANDREA BOCELLI في اغنية - CANTICO
لما قال
A che serve piangere
يعني "هيفيد بإيه البكاء"

بس حبيبتي المعنى الحرفي للجملة مش هنقدر نوصله لأننا بنترجم للفصحى أو من الفصحى وطبعا الاغنية ايطالية عامية
احنا بنجتهد سوى علشان نوصل مش بس لمعنى الاغنية كمان لإحساسها وصعب جدا نترجم كل حرف
تخيلي اننا بنترجم اغنية لحليم مثلا بيت "بأمر الحب افتح للهوى وسلم" لأي لغة تانية
صعب جدا ناخد كل كلمة ونترجمها لان كل لغة ليها احسسها بس بنحاول نوصل لمعناها واحسسها باللغة التانية

علشان كدة انا شايفة اننا ما اختلفناش
والمفروض ان ترجمتها "احتاجك هنا لأولد من جديد"



ونرجع تاني ونقول شكرا على مجهودك يا جميل
ودائما منتظرين منك الجديد
__________________
...أحزان قلبي لا تزول ...حتى أبشر بالقبول ...و أرى كتابي باليمين ...
وتقر عيني بالرسول...

إن أخاك الحق من كان معـك * * * ومن يضـر نفسه لينفعك
ومن إذا ريب الزمان صـدعك * * * شتت فيك شمله ليجمعك


هَلْ غَرَّهُمْ أَنَّ لِي نَفْسًا مُسَالِمَةً...........النَّاسُ فِي عَيْنِهَا طُرًّا أَشِقَّاءُ
تُصَاحِبُ النَّاسَ بِالحُسْنَى إِذَا حَسُنُوا...........تُفَارِقُ النَّاسَ بِالحُسْنَى مَتَى سَاؤُوا
بَعْضُ الَّذِي فِي أُمُورِ النَّاسِ حَيَّرَنِي...........عَيْنٌ تُعَادِي وَفِي اللاَّشَيْءَ حَمْرَاءُ
فَالشَّوْكُ فِي رَوْضَةِ الأَزْهَارِ مُحْتَمَلٌ...........لَكِنْ لِمَاذَا الأَذَى وَالأَرْضُ جَرْدَاءُ؟!



ليس لي عضلات ....... لكنني الاقوى
ليس لي اجنحة ......... لكنني احلق
ليس لي جذور ......... لكنني ثابتة
ليس لي طول ......... لكنني شامخة
فقط لانني .... بقدْري واعية
فقط لانني .... بقَدَرِهِ راضية
ghida4ever غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
assenza, بالنصتحديث, pausiniالأغنيه, telaura


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
أغنية (Tra te e il mare)ل(Laura Pausini) (بالكلمات،الترجمة للعربية حصري لغاتي)"تحديث" RONAIA قسم الصوتيات والمرئيات 54 06-05-2015 03:53 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 3 06-10-2010 08:13 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 0 05-25-2010 04:19 PM
: :::"""ماهي اللغة الرومانية""":::أدخل وتعلم؟؟؟ ميسا منتدى اللغة الرومانية 1 07-28-2008 01:09 PM


الساعة الآن 03:49 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.8
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::