Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الإيطالية

منتدى اللغة الإيطالية يختص بتعليم كل ما يتعلق باللغة الإيطالية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 09-20-2008, 11:46 AM   #1
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي قصة " الشهيد " لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى الايطالية


1 – الشهيد

قصة قصيرة جدا
ابراهيم درغوثي / تونس

وأنا أدخل باب الجبانة واجهتني الحفرة كجرح نازف
منذ بدء الخليقة ، فذهبت أسأل حارس المقبرة عمن نبش هذا القبر .
قال إن رجالا مهمين جاءوا منذ يومين يجمعون بقية عظام شهداء الثورة ليدفنوها في مقبرة الاستقلال.
فقلت له إن هذا قبر الحركي الذي دل جيش فرنسا على مكان اجتماع الثوار فهاجموهم على حين غرة وقتلوا هذا الذي مازال راقدا هنا تحت التراب بينما فر بقية رفاقه تحت جنح الظلام.
قال : تشابهت علي القبور فأشرت عليهم بهذا ، وأشار إلى الحفرة التي حوت قبر الرجل الذي عاد الثوار فذبحوه بعدما غادر جيش فرنسا الحي
وقال : لقد ضرب له ضابط ، سلام تعظيم ، بعدما غلفوا الصندوق الذي حوى رفاته بعلم الوطن .
نظرت إلى قبر الشهيد الراقد في جبانة الغرباء وابتلعت لساني





قصة : الشهيد

ترجمتها إلى الإيطالية

أسماء غريب / إيطاليا


Racconti brevi dalla Tunisia:
Di Ibrahim Darghouti
Traduzione a cura di Asma Gherib

Il martire

Superata la porta del cimitero, vidi aperta la fossa di una tomba come una ferita che sembrava sanguinare sin dall’inizio del creato.
Mi diressi verso il custode del cimitero e gli chiesi chi è stato a scavare questa tomba?
Egli mi risposi che due giorni fa sono venuti degli uomini importanti per raccogliere le ossa dei martiri della rivoluzione e trasportarli al cimitero dell’indipendenza.
Gli risposi che quella era però, la tomba di colui che aveva svelato all’esercito francese il posto dove si riunivano i rivoluzionari e che grazie a questa indicazione loro erano riusciti ad improvvisarli, ad attaccarli e ad uccidere quest’uomo che è rimasto qui giacente sotto terra, mentre gli altri erano riusciti a sfuggire coprendosi dal fitto buio.
E mentre m’indicava con la mano la fossa che conteneva la tomba dell’uomo che i rivoluzionari avevano sgozzato dopo che l’esercito francese era andato via dal quartiere, mi dissi che era confuso e con tutte quelle tombe che si assomigliavano indicò loro proprio la tomba di quest’uomo.
Il custode aggiunse:
Anzi l’aveva per fino salutato in modo eroico un’ufficiale dopo aver coperto la bara che conteneva le sue ossa con la bandiera della patria.
Guardai la tomba del martire giacente ancora nel cimitero degli stranieri e inghiottì la mia lingua.
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 01-31-2010, 01:09 PM   #2
ghida4ever
مشرفة منتديات اللغة الإيطالية
 
الصورة الرمزية ghida4ever
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
الدولة: Egitto**nel suo cuore**
المشاركات: 6,666
معدل تقييم المستوى: 27
ghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of lightghida4ever is a glorious beacon of light
افتراضي

جزاك الله خيرا ميوسة وبارك فيك
شكرا حبيبتي
__________________
...أحزان قلبي لا تزول ...حتى أبشر بالقبول ...و أرى كتابي باليمين ...
وتقر عيني بالرسول...

إن أخاك الحق من كان معـك * * * ومن يضـر نفسه لينفعك
ومن إذا ريب الزمان صـدعك * * * شتت فيك شمله ليجمعك


هَلْ غَرَّهُمْ أَنَّ لِي نَفْسًا مُسَالِمَةً...........النَّاسُ فِي عَيْنِهَا طُرًّا أَشِقَّاءُ
تُصَاحِبُ النَّاسَ بِالحُسْنَى إِذَا حَسُنُوا...........تُفَارِقُ النَّاسَ بِالحُسْنَى مَتَى سَاؤُوا
بَعْضُ الَّذِي فِي أُمُورِ النَّاسِ حَيَّرَنِي...........عَيْنٌ تُعَادِي وَفِي اللاَّشَيْءَ حَمْرَاءُ
فَالشَّوْكُ فِي رَوْضَةِ الأَزْهَارِ مُحْتَمَلٌ...........لَكِنْ لِمَاذَا الأَذَى وَالأَرْضُ جَرْدَاءُ؟!



ليس لي عضلات ....... لكنني الاقوى
ليس لي اجنحة ......... لكنني احلق
ليس لي جذور ......... لكنني ثابتة
ليس لي طول ......... لكنني شامخة
فقط لانني .... بقدْري واعية
فقط لانني .... بقَدَرِهِ راضية
ghida4ever غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-09-2010, 02:48 AM   #3
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

اتمنى اني كون افدتكم اختي الغاليه غيداء
والله نورتي يا قلبي صفحتي
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
لابراهيم, الايطالية, الى, الشهيد, ترجمة, درغوثي, قصة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قصة " الشهيد " لابراهيم درغوثي مع ترجمة الى الالمانية ميسا منتدى اللغة الألمانية 3 03-24-2023 01:27 AM
درس خصوصي (مجاني) في اللغة الايطالية ""فقط لأعضاء لغاتي الغاليين"" ghida4ever قسم دروس اللغة الإيطالية 183 02-01-2023 05:44 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 3 06-10-2010 08:13 PM
الله يحقق مايتمنى مساعدة عاجلة الان """معلمين الانقلش """بليز ثواني ملكة الذوق قسم طلبات الترجمة 0 05-25-2010 04:19 PM


الساعة الآن 12:48 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::