Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 03-31-2010, 03:42 PM   #1
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي كيف نترجم/ بزيادة / فيتضح/المعنوية

السلام عليكم اخواني
ابغى احد يساعدني بترجمة هالجمل العربية الى الانجليزية
اللي تحتهم خط بس



فيتضح من (الجدول2)



حيث تزداد نسبة الموت بزيادة درجة الحرارة



وأن التفاعل بين النبات ودرجة الحرارة عالي المعنوية


كما أن التفاعل بين فترة التعرض ودرجة الحرارة ذا معنوية عالية


Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-31-2010, 03:55 PM   #2
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي

فهي أكبر معنوياً


الله يوفقكم ساعدوني يترجمتها
Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 03-31-2010, 05:00 PM   #3
محمد السيوطي
لغاتى
 
الصورة الرمزية محمد السيوطي
 
تاريخ التسجيل: Oct 2009
الدولة: Saudi Arabia
المشاركات: 37
معدل تقييم المستوى: 0
محمد السيوطي is on a distinguished road
افتراضي

ارسلت الترجمه على الرسائل الخاصة انتظر ردك
محمد السيوطي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-01-2010, 05:11 PM   #4
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي

شكرا لمساعدتي
لكن اريد ترجمة باقي الجمل
وياليت حد يقولي معنويا ايش تطلع بالانجليزي
هل ممكن significant?
Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-01-2010, 11:58 PM   #5
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي


فيتضح من (الجدول2)

حرف الفاء هذا هل يترجم؟


التحضيرات النباتية كالمساحيق


لذا يعد الأمان البيئي من آثار استخدام المبيدات الحشرية هذه الأيام ذا اهمية عالية وسامية،
فالمبيدات الحشرية .....


كان مرتفعا بصورة معتبرة عند درجة حرارة 40



أما بعد 48 ساعة من التعرض فتراوحت نسبة الموت

but after??
هل مقبولة؟


انحصرت نسبة الموت بعد 24 ساعة


تم الحصول على المستخلصات النباتية في صورتها المستخلصة النقية


كانت بداية إنشاء المستعمرة من يرقات حساسة



الله يرضى عليكم ساعدوني بترجمتها
Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 12:53 AM   #6
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي

بنتظركم اخواني
Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 08:01 AM   #7
Olivia
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Mar 2010
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
Olivia is on a distinguished road
افتراضي

وهالجملة ياليت تترجم


فالمبيدات الحشرية ليس لأنها تؤدي إلى نسب موت عالية للكائنات المستهدفة يكون ذلك سبباً كافياً لقبولها
Olivia غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 08:38 AM   #8
محمد السيوطي
لغاتى
 
الصورة الرمزية محمد السيوطي
 
تاريخ التسجيل: Oct 2009
الدولة: Saudi Arabia
المشاركات: 37
معدل تقييم المستوى: 0
محمد السيوطي is on a distinguished road
افتراضي صباح الخير

الترجمه برسالة خاصة اتمنى تكون وصلتك وتنتفعي بها
محمد السيوطي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-02-2010, 09:25 AM   #9
محمد السيوطي
لغاتى
 
الصورة الرمزية محمد السيوطي
 
تاريخ التسجيل: Oct 2009
الدولة: Saudi Arabia
المشاركات: 37
معدل تقييم المستوى: 0
محمد السيوطي is on a distinguished road
افتراضي صباح الخير

وصلتك الترجمه ؟؟؟
لو في ملاحظات انا موجود اون لاين
محمد السيوطي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 08:43 PM   #10
wakewidib
لغاتى ممتاز
 
تاريخ التسجيل: Mar 2011
المشاركات: 210
معدل تقييم المستوى: 14
wakewidib will become famous soon enough
افتراضي concubine dating

alt.com
__________________
alt.com
wakewidib غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
بزيادة, فيتضح or المعنوية, نترجم or, كيف


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اتعلم الاسبانى وترجم الورق andipink قسم المواقع الأسبانية 31 01-08-2010 04:38 PM
ياللا نترجم (من أجمل ماقرأت)..... شذى لكون منتدى اللغة الألمانية 0 03-13-2009 12:30 PM
فنادق بأبوظبي ترفع أسعارها 30% خلال عام متأثرة بزيادة الطلب ميسا منتدى السفر 0 10-02-2008 11:56 AM
كيف نترجم المصطلح الاتى: berriba قسم طلبات الترجمة 6 04-12-2008 01:19 AM


الساعة الآن 12:02 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::