Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 02-18-2009, 02:12 AM   #1
الفوهرر511
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
الفوهرر511 is on a distinguished road
افتراضي تصويب للقطعة التالية :

Could someone correct the mistakes in this paragraph
this is necessary to me




The paragraph



Leving below my means



Because I live within my means, when I read this sentences "A job loss or serious illness could wipe you out in a few weeks". I knew how I living by bad financial. Therefore, I should change my financial. This mean I have to make a short-term and a long-term goal. My short-term goal is to start living below my means. In addition, my long-term goals is to build own house.
To achieve my goals, First I`ve started sticking to a monthly budget, I think it`ll be easy to decided what things that should I spend for. Moreover, to avoid spend money on things these are not necessary. Second, I`ll cut way back on my spending. Third I`ll cancel my second cell phone (MTN). Still on Yemenmopile line. Next, I`ll try to put something away into saving, to saved enough money for something emergency. Then spend as little on a qat as I can, and more than this, I`ll try to chew qat 3 times a week. To build my own house, after 2 years, I`ll have put away enough cash for a down payment.
I`ll have enough money money when I really need it. Moreover, In 2012, I hope to have built my house.
الفوهرر511 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-18-2009, 03:18 PM   #2
Tafi 4 kimi
مشرفة قسم اللغة الأنجليزية
 
الصورة الرمزية Tafi 4 kimi
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
الدولة: Kuwait
العمر: 37
المشاركات: 772
معدل تقييم المستوى: 17
Tafi 4 kimi will become famous soon enough
افتراضي

Living Below my means

When I read this sentence “A job loss or serious illness could wipe you out in a few weeks”, it hits home because I am living within my means. I know (or you can “I can see”) how I live with a bad financial situation, therefore, I should make a change!. This means I have to make a short-term and long-term goals. My short term goal is to start living below my means. In addition, my long-term goal is to build my own house.
In order to achieve my goals, First, I have to stick to a monthly fixed budget which I think will enables me to decide what things I should spend my money for. Secondly, I must avoid spending my money on things that are not necessary which will ultimately cut way back on my spending ( or you can say “ ultimately reduce my spending“). After that, I will cancel my second mobile line (MTN) and continue using the Yemen mobile line. What is more, I will try to put some money away into saving for emergency situations. Moreover, I will spend less on a qat as I am going to try chewing qat three times a week. In two years period, I will have to put away enough cash for a down payment so I can have money when I need it the most (or you can say “when I really need it “). Finally, By the year2012, I hope to have built my own house


Please: for the shaded written words in red, may you translate them into arabic cause i didnot understand them very well .... i hope that you will provide me with that as soon as possible so i will provide you with right translation and correction
.
__________________
أااااالطاااااااااف
Tafi 4 kimi غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-18-2009, 09:59 PM   #3
الفوهرر511
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Jan 2009
المشاركات: 14
معدل تقييم المستوى: 0
الفوهرر511 is on a distinguished road
افتراضي بارك الله فيك

كفيت ووفيت .... بارك الله فيك ..... نردها لك بالافراح ... ان شاء الله ....
اما فيما يخص المكتوب بالاحمر ....
ايش اقول لك ......
ليش الاحراج ......
اعني به القات ..... وهو شجرة منتشرة باليمن بشكل واسع ...
يصنفها كل العالم باستثناء اليمن على انها من المخدرات ....
الا اليمن ... تقريبا 90% يتعاطون هذه الشجره .. بما فيهم الرئيس
كما اورد في مقابله اجرتها معه نيكول تنوري على mbc
.... وعموما هي ليست مخدرة كما يضن العالم ... تاثيرها ... زي السجارة
وربما اقل .... والدليل ان اليمنين يتعاطوها باستمرار ... وعندما يسافروا خارج اليمن
يمكن ان يضلوا سنوات بدونها ... وكل ما يحصل لهم تقريبا ... سهر يوم او يومين
بعد الوصول لدولة اخرى .... ومشي الحااااااااااااال .
...
عموما .... بدي اتشكرك كثير على جهدك ووقتك الي خصصته لمساعدتي
شكرا جزيلا ....
الفوهرر511 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-18-2009, 11:31 PM   #4
Tafi 4 kimi
مشرفة قسم اللغة الأنجليزية
 
الصورة الرمزية Tafi 4 kimi
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
الدولة: Kuwait
العمر: 37
المشاركات: 772
معدل تقييم المستوى: 17
Tafi 4 kimi will become famous soon enough
افتراضي

Thanks for the explanation ..... May u be blessed .... i am glad that i was able to help u.. i wish u all the best of luck
__________________
أااااالطاااااااااف
Tafi 4 kimi غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
للقطعة, البامية, بزوجة


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 09:11 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::