![]() |
تعابير انجليزية متداولة
http://www.m5zn.com/uploads/399fef9305.gif
دائما نسمع بعض الجمل المركبة من كلمتين او اكثر نفهم كل كلمه بحده و لكن لانفهم المعنى للجمله كامله او نفهمها بشكل خاطئ --- احيانا تصل الى فهم عكس المعنى !!! في هذا الموضوع راح اطرح التعابير العامه و الدائمة الاستعمال ,,,, و عن نفسي انا راح اكتب التعابير اللي كنت أستخدمها أنا وزميلاتي لما كنا طلاب في المدرسة الأمريكية مع الأساتذة و هنا بعض الامثله : (it)makes scense متى تستعمل ؟ تستعمل اذا كنت تشرح لشخص شي او توضح له شي و هو اذا فهم راح يقول لك اياها معناها يعني صارت واضحه عندي او وصلت المعلومه او فهمت قصدك لما نقول (it)makes scense يعني ان هالكلام معقول ولما نجيب النفي حقها نقول It doesn't make scence = يعني هالكلام مايتصدق او غير معقول -------------------------------------- here you go here you are باختصار معناها خذ.... تسعمل كثير في السوبرماركت او غيره عند الكاشير اذا جا بيعطيك الباقي من الفلوس او الوصل . أو تأتي بمعنى: ها نحن ذا يعني مثلاً لما يوصل زوجك للبيت يقول لك : here we are يعني وصلنا -------------------------------------- gotcha اختصار i got you i got ya التي مع الواي في الانقلش الامريكي يتحول الى ch و مع حذف حرف الاي كعادة اللهجه الامريكيه المعروفه بالاختصار تصير بالنطق gotcha ومعانيها كثيره منها , صدتك , لقيتك, فهمت قصدك -------------------------------------- That's it. معناها انتهى الموضوع . في اغلب الاحيان اذا جيت تقول سالفه او موضوع في اخر شي علشان المتلقي يفهم انك خلصت موضوعك تقولها... احيانا في المطعم تجي تطلب و اذا خلصت الطلب تقولها That's that. تقريباً نفس معني التعبير اللي قبل... معناها ان ما في شي يناقش او يقال خلاص شطبنا ... مثلا المدرسه تكتب في السبوره عن الواجب ليوم غد و اذا خلصت تقولها --------------- Doesn't matter مثلا كنت تسأل في الفصل عن جمله كيف تركبها باحد طريقتين , تجي المدرسه تقول لك الطريقتين صح و تقول لك هذا الكلمه .... القصد فيها انه مو مهم اي شي تحط مش مشكلة -------------- Doesn't work مثلا حطيت زمن الماضي مكان الحاضر تجي المدرسه تقول لك هالكلمه يعني معناها ما يصلح تسويها ما تجي بأي حال من الاحوال -------------- it sucks, that sucks معناها شي سيء, مقرف, ما يستحق شي -------------- من التحيات المشهوره What's up? معناها ايش الجديد , ايش صاير يعني كأنه بالعربي تقول لواحد ما الاخبار او ما الجديد الرد يكون الاغلب Not much. لا ترد fine, I'm good, I'm cool, I'm ok لانها تختلف عن التحيات الثانيه ------------------ How's it going? معناها شو الاحوال ماشيه معاك الرد اللي يعجبني و انا استخدمه هو it's going. يعني كل شي ماشي (ما في مشكلة) ------------------ How have you been doing? مع الاختصار الامريكي تصير How ya been doing? الرد يكون مثل ما تبغى مثل اي تحيه عاديه. |
هناك تعبير مختصر يقال لاختصار الوقت وهو متداول بشكل كبير
بين المتكلمين باللغة الانكليزية وهو تعبير ASAP ويلفظ حرفاً حرفاً وهذا التعبير هو مختصر لجملة As Soon As Possible يعني بأسرع ما يمكن مثلاً تقولين لأختك: تعالي لعندي ASAP يعني تعالي لعندي بأسرع ما يمكن وهناك تعبير آخر look forward to يعني يتطلع إلى أو يتوق إلى مثال : i'm looking forward to be in syria يعني أنا أتطلع وأتوق لأن أكون في سورية تعبير آخر : the long and the short of it يعني خلاصة الأمر تعبير آخر: you've draw our attention يعني لفت نظرنا أو لفت انتباهنا لك |
يتم التكلم باللغة الانجليزية أو ما يسمونها بـ SLANG LANGUAGE
يعني اللهجة العامية والمختصرين هما: wanaa gonaa مثلاً لما نقول: I want to do my homework يعني أريد أن أعمل فروضي المدرسية نقول للاختصار: I wann do my homework ونفس الشيء بالمثال التالي: I 'm going to visit my mother يعني أنا ذاهبة لأزور والدتي نقولها باللهجة العامية: I'm gonaa visit my mother هناك تعبير أحبه كثيراً أقوله عندما أريد أن أصف شخصاً بأنه متبلد وبارد وحركته مثل السلحفاة التعبير هو الأتي: walk with a dragging feet يعني الزلمة عم يمشي ويجرجر رجليه بتثاقل هناك تعبير أخر كنا نقوله لما يكون هناك إحدانا معصبة وغضبانة على الأخر كنا نقول: chill out معناها: هوني على نفسك، أو بالعامية طولي بالك بس بحياتنا العادية أقول لمن هو غضبان أو معصب، أقول: وحد ربك حتى يقول: أشهد أن لا إله إلا الله محمد رسول الله |
إذا أردنا أن نمتدح أحدهم على إجابته الجميلة المبهرة المفحمة
نقول له التعبير الآتي: A net answer ونفس الشيء إذا أردنا أن نمتدح براعة أحدهم في حيله نقول: A net trick هناك تعبير رائع كان يستخدمه الأستاذ معنا بالصف عندما كان يحثنا على نيل العلامة القصوى وعدم الرضى بالعلامة الأقل كان يقول لنا : Neck or nothing معناها: إما النصر التام أو الهزيمة المنكرة ومرة طلبت من أستاذي بأن يعطيني جملة واحدة أرد بها على أحد الأشخاص الذي أرسل لي ساخراً من سرعتي بكتابة 60 كلمة بالدقيقة على لوحة المفاتيح ونعتني بالكاذبة: علمني يومها الأستاذ جملة رائعة لا زلت أستعملها حتى الأن: sticks and stones can break my bones but bad words can never hurt me معناها يا عزيزاتي : العصي والحجارة بإمكانها أن تكسر عظامي، ولكن الكلمات السيئة لا يمكن أن تؤثر بي |
[glow=FF0000]للا مانة الموضوع منقول
ولا تنسوا الفضل بينكم مع بعض التعديلات البسيطة جزى اللة صاحبة الموضوع الاصلى الجنة وانتظرونى فى المزيد[/glow] |
بدى كلمات اقوى وجمل عامية
|
شكرا اخت عاشقة الورد كلمات مرة جميلة وانشالله مزيد من المشاركات المفيدة بس هل الجملة الاخيرة قالها استاذك؟او انها من نفس الكاتبة الاصلية ؟
|
thanks allot my friend and i want mor from u
|
الساعة الآن 12:04 AM بتوقيت مسقط |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::