![]() |
داخله على الله ثم عليكم يا اهل الترجمه
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اسعد الله مسائكم بكل خير الله يسعدكم .. انا طالبه في جامعة الملك سعود مطلوب مني بحث تخرج .. حصلة مقطع يتكلم عن موضوع بحثي بس ابي اترجمه للعربي عشان اقدر اركبه عليه .. للاسف ترجمة قوقل والوافي مو كويسه .. ف الي لغته الانجليزي كويسه ياليت يساعدني اكون له شاااااااااااااااااااااااكره وماراح انساكم من الدعاااااااااااااااااااااااااء هذا هو النص الي ابيه يتترجم (( ياليت الترجمه تنكتب في نفس السطر عشان بس انسخ والصق بدل الكلام الي موجود عشان ما الخبط وقت العرض .. فضلا لا امرا يعني ومره شكرا مقدما 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,400 Moving onto China where a slowing global economy 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,700 is causing growing unemployment among the country's migrant workers. 3 00:00:06,800 --> 00:00:09,820 Post Olympic jobs are fewer and the pay is less. 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,900 And the vast majority of rural migrants have no coverage 5 00:00:12,920 --> 00:00:15,380 under a flawed social security system. 6 00:00:16,880 --> 00:00:21,060 STORY: The global economic slowdown is taking its toll on China 7 00:00:21,080 --> 00:00:24,560 and threatens to significantly up the country's unemployed. 8 00:00:24,660 --> 00:00:28,040 Rural migrant workers are especially hard hit. 9 00:00:29,540 --> 00:00:32,240 [Zhang Zhiyang, Construction Worker]: "It is very difficult to find a job nowadays. 10 00:00:32,250 --> 00:00:34,580 It is very difficult to feed ourselves here. 11 00:00:34,650 --> 00:00:38,180 Those who have gone home also face difficulties. 12 00:00:38,260 --> 00:00:41,320 I will tell you our difficulties it is tough to go home. 13 00:00:41,420 --> 00:00:45,440 It is also tough to find a job in the city here and all of us are struggling. 14 00:00:45,700 --> 00:00:50,420 "Zhang has been sleeping in a hut near a construction site for almost a week. 15 00:00:50,520 --> 00:00:54,840 Being out of job has made it very difficult for him to survive in the big city. 16 00:00:54,940 --> 00:00:57,599 Those who do manage to find work found themselves 17 00:00:57,640 --> 00:01:00,599 in a harsh working environment or working for less pay. 18 00:01:01,540 --> 00:01:06,040 [Cao Guangming, Migrant Worker]: "Now it is not easy to find a job, and the pay is lower than before. 19 00:01:06,150 --> 00:01:08,600 Before the Olympics there were more job opportunities, 20 00:01:08,740 --> 00:01:10,400 and the pay was also higher. 21 00:01:10,540 --> 00:01:13,080 Now jobs and wages are less. 22 00:01:13,140 --> 00:01:17,480 Like many migrant workers in the city Cao is not a legally registered laborer 23 00:01:17,540 --> 00:01:21,080 and so does not show up in official unemployment statistics. 24 00:01:21,280 --> 00:01:25,900 Under China's social security system citizens can collect welfare payments 25 00:01:26,080 --> 00:01:29,700 only in the city where they hold a household registration permit 26 00:01:29,780 --> 00:01:31,150 usually their birthplace. 27 00:01:31,160 --> 00:01:35,360 That means the vast majority of rural migrants have no coverage. 28 00:01:36,880 --> 00:01:39,380 [Yi Xianrong, Economist, Academy of Social Sciences]: "Our country is facing a decline on exports. 29 00:01:39,480 --> 00:01:42,100 And the reduction of business orders is causing 30 00:01:42,280 --> 00:01:46,100 small and medium-sized enterprises mostly labor-intensive, 31 00:01:46,300 --> 00:01:48,400 to close or cut their employees 32 00:01:48,440 --> 00:01:52,400 and most of the employees are migrant workers from the countryside. 33 00:01:52,640 --> 00:01:55,440 "China's September urban jobless rate of 4.0 percent 34 00:01:55,640 --> 00:01:58,440 does not include those who do not report they are out of work. 35 00:01:58,540 --> 00:02:03,280 Nor does it include an estimated 150 million migrants working in cities. |
الساعة الآن 05:19 PM بتوقيت مسقط |
Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::