Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة الأنجليزية > قسم طلبات الترجمة

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 11-24-2008, 01:05 AM   #1
bes1710
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 3
معدل تقييم المستوى: 0
bes1710 is on a distinguished road
افتراضي ممكن ترجمة هذه القصيدة ليوسف أسلام،و شاكر لكم المجهود

السلام عليكم
ممكن ترجمة هذه القصيدة ليوسف أسلام

Father
It's not time to make a change
Just relax, take it easy
You're still young, that's your fault
There's so much you have to know
Find a girl, settle down
If you want you can marry
Look at me, I am old, but I'm happy
I was once like you are now
and I know that it's not easy
To be calm when you've found something going on
But take your time, think a lot
Why, think of everything you've got
For you will still be here tomorrow, but your dreams may not

Son
How can I try to explain, when I do he turns away again
It's always been the same, same old story
From the moment I could talk I was ordered to listen
Now there's a way and I know that I have to go away
I know I have to go

Father
I was once like you are now
and I know that it's not easy
To be calm when you've found something going on
But take your time, think a lot
Why, think of everything you've got
For you will still be here tomorrow, but your dreams may not

Son
All the times that I cried
keeping all the things I knew inside
It's hard, but it's harder to ignore it
If they were right, I'd agree
but it's them you know not me
Now there's a way and I know that I have to go away
I know I have to go
bes1710 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-13-2009, 07:23 AM   #2
yuq
لغاتى
 
تاريخ التسجيل: Feb 2007
الدولة: egy
المشاركات: 62
معدل تقييم المستوى: 18
yuq is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى yuq
افتراضي

الاب: ولدى العزيز

ليس هذا الوقت المناسب لأن تتغير .. إهدأ .. على رسلك

مازلت صغيرا على هذا ... إنه ما أنت عليه ( ينصحه ويؤنبه ) --- fault هنا ليس بخطأ

هناك الكثير مما لم تعلمه بعد ..

مالزت صغيرا على أن تختار لنفسك زوجة .. وأن تستقر .. إن أردت فافعل .

انظر إلى .. اعترانى المشيب لكنى سعيد

___

كنت قديما مثلك ..وأعلم أنه من الصعب عليك ان تبقي ساكنا عندما يكون هناك شىء ( عاطفه )

خذ وقتك .. تمهل .. فكر جيدا.. فكر فيما لديك الان

قد تحوز هذا الحلم اليوم وتتمناه وقد لا تجده غدا ...


الإبن منفعلا ثائرا::

ماذا أقول.. كلما حاولت أن أشرح له يعيد على الكرّة مجددا (( كانها حلقة مفرغة يريد أن يقول ))

هكذا هو الحال دائما .. لم تتغير القصة كلما أردت ان أنفث ما بداخلى أتذكر أننى مأمور بالاستماع والطاعة وفقط .

والان هناك الحل .. أعلم أنه لابد لى من الذهاب بعيدا... .. أعلم ذلك

___

الأب :

يعيد عليه ما سبق من كلمات

أهدأ يا ولدى ...قد كنت مثلك ...اعرف ما تشعر به ..فكر فى ألامر .. لعلك لا تجد ما تحلم به اليوم غدا

___


الأبن :
بكيث كثيرا وتألمت ... معتصرا كل هذه الاشياء بداخلي

صعب على ( أن لا أرتضى بحكمهم - يقصد مشاعره الداخليه) .. لكن الأصعب

أن أتجاهل انفعالاتي وثوراتى .


متوجها إلى أباه يحدثه : لكنهم هم ( يقصد عواطفه ) ليس أنا ( بيقول انه مش ذنبه وحاجات ميقدرش يخبيها)

والان هناك الحل .. أعلم أنه لابد لى من الذهاب بعيدا... .. أعلم ذلك
__________________
Trust takes years to build, yet seconds to shatter
yuq غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 02-13-2009, 07:26 AM   #3
yuq
لغاتى
 
تاريخ التسجيل: Feb 2007
الدولة: egy
المشاركات: 62
معدل تقييم المستوى: 18
yuq is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر Yahoo إلى yuq
افتراضي

http://www.youtube.com/watch?v=XfzptRDiPOg

الحفلة من موقع يوتيوب للاستماع
__________________
Trust takes years to build, yet seconds to shatter
yuq غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
ممكن, ليوسف, أسلام،و, لكل, المجهود, القصيدة, ترجمة, شاكر, هذه


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اذا ممكن احد يشرح لي هذي القصيدة لشكسبير winter عذبة الأطباع قسم النقاشات حول كورس الأنجليزية 16 04-12-2023 04:11 PM
ممكن ترجمة polychemistry قسم طلبات الترجمة 1 01-29-2023 08:59 AM
بدي ترجمة القصيدة الشيخة فاطمة قسم طلبات الترجمة 1 01-22-2010 01:10 AM
ترجمة أسماء الحيوانات والطّيور من اللّغة العًربيّة إلى التركية رقه الياسمين منتدى اللغة التركية 1 06-13-2009 11:39 AM
اذا ممكن احد يشرح لي هذي القصيدة لشكسبير winter عذبة الأطباع قسم طلبات الترجمة 0 04-11-2008 05:07 PM


الساعة الآن 07:37 PM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::