Untitled Document
 
العودة   منتديات لغاتى التعليمية > ~¤¦¦§¦¦¤~منتديات اللغات~¤¦¦§¦¦¤~ > منتدى اللغة التركية

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 04-21-2010, 06:15 PM   #1
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
Smile بعض الجمل باللغة التركية و ترجمتها بالعربية

.
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
بعض الجمل باللغة التركية و ترجمتها بالعربية




لَيْسَ الأَمْرُ كَذَلِكَ
Bu iş böyle değil/Bu iş böyle olmaz

[hide]لَيْسَتْ هَذِهِ غِلْطَتِي
Bu benim hatam değil. [/hide]

هَذَا كَلاَم رَائِع
Bu mükemmel bir söz.

[hide]أَنَا مُتَأَكِّدٌ مِنْ ذَلِكْ
Ben bundan eminim. [/hide]

هَلْ هَذَا كَلاَم يُقْبِلُهُ عَاقِلْ
Bu akıllı bir kimsenin kabul edeceği bir söz değildir.

[hide]لَقَدْ رَأَيْتُكَ مِنْ قَبْلِ
Sen daha evvel görmüş gibiyim. [/hide]

أَنْتَ عَلَى الحَقِّ
Sen haklısın./Senin söylediğin doğrudur.
[hide]
أُرِيدُ أَنْ أَرَاكَ
Seni görmek istiyorum. [/hide]

[hide]هََذَا لاَ يَلْزَمُنِي
Bu bana lazım değil. [/hide]

عَلَى الرَّغْمِ مِنْكَ...
Sana rağmen...

[hide]لَيْسَ الآنَ!
Şimdi değil! [/hide]

عَلَى مَا أَظُنُّ
Zannedersem./Zannıma göre.

[hide]إِنَّهُ اَعْجَبُ كِتَابٌ قَرَأْتُهُ فِي حَيَاتِي
Hayatımda okuduğum en acayıp kitap [/hide]

لَيْسَ الأَمْرُ كَمَا تَتَصَوَّرْ
Durum, iş tasavvur edildiği gibi değil.

[hide]لاَ وَقْت لَدَيْنَا لِلْبَحْثِ
O konu hakkinda konuşmaya vaktimiz yok [/hide]

مَاذَا قُلْتَ؟ أَعِدْ مَا قُلْتَهُ مَرَّةً أُخْرَى
Ne söyledin? Söylediğini tekrar eder et.

[hide]إِقْتَرَحْتُ عَلَيْكَ رَأْيَتِي
Görüşümü sana önerdim. [/hide]

دَعْ الأَمْرُ لِي
Bu işi bana bırak.

[hide]سَأَبْقَى مُتَشَكِّرًا لَكَ مَا حُيِّيْتُ
Hayatta kaldığım sürece sana müteşekkir kalacağım. [/hide]

[hide]هَذَا مِنْ حَقٍّ
Bu doğrudur. [/hide]

مَا العَمَلُ يَا تَرَى!
Ne yapabilirim acaba!

[hide]لاَ أَمَانَ لَكْ
Sen burada emniyette değilsin. [/hide]

أَنْتَ رَجُلٌ طَيِّبٌ
Sen, hoş bir adamsın.

[hide]فَكِّرْ مَرَّةً أُخْرَى!
Bir kez daha düşün! [/hide]

مَتَى تَمَّ هَذَا يَا أَحْمَدُ؟
Ahmet, bu nezaman bitti?

[hide]رَعْهُ يَتَكَلَّمْ
Bırak konuşsun. [/hide]

دَعْنَا مِنْ هَذَا
Bunu bırakalım.

[hide]كَيْفَمَا إِتَّفَقَ
Nasıl denk gelirse. [/hide]

لاَ دَاعِىَ لِلنَّزَاعِ
Tartışmaya gerek yok

[hide]هَذَا وَاضِحٌ كَا النَّهَارِ
Bu, gündüz gibi açıktır./Durum gündüz gibi ortada. [/hide]

لاَ أَفْهَمْ مَا تَقُُولُ
Ne dediğini anlamıyorum.
[hide]
لاَ تُبَالِغْ!
Mübalağa yapma! [/hide]

وَا أَسَفَاهْ!
Vah ne yazık!

[hide]لَيْسَ ذَلِكَ فِي يَدِي
Bu benim elimde değil. [/hide]

هُوَ مَا تَقُولُ يَا أَخِي
Dediğin gibi olsun, kardeşim.

[hide]لاَ تُؤَاخِذِينِي يَا أَخِي
Kusura bakma, kardeşim. [/hide]

أَنْتَ مَا يَعْنِيكَ!

Seni ilgilendirmez!/Sanane!
[hide]
فَأَنَا عَلَى إِسْتِعْدَادٍ

Ben hazırım. [/hide]
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-21-2010, 10:28 PM   #2
mono_89
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: Dec 2009
المشاركات: 20
معدل تقييم المستوى: 0
mono_89 is on a distinguished road
افتراضي

جزاكى الله خيرا ميسا الجمل حلوة اوى وانا بتابع معاكوا علطول هنا لانى بحب اللغه التركيه كتير بس احسها صعبه جدا
mono_89 غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 04-22-2010, 12:44 AM   #3
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

جزاك الله خيرا وبارك الله فيك على المرور العطر
فعلا هي لغة صعبة جدا ولكنها رائعة بوركتي لمرورك
وانا مستعدة للمساعده ان شاء الله
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-28-2010, 01:51 PM   #4
جهينه
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية جهينه
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 28
معدل تقييم المستوى: 0
جهينه will become famous soon enough
افتراضي

يسلموووووو كتير كتير كتير
جهينه غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 05-31-2010, 08:01 PM   #5
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

جزاكم الله خيرا على المرور بارك الله فيكم
اتمنى الاستفادة للجميع
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-01-2010, 08:58 AM   #6
غموض
لغاتى جديد
 
الصورة الرمزية غموض
 
تاريخ التسجيل: Apr 2010
المشاركات: 16
معدل تقييم المستوى: 0
غموض will become famous soon enough
افتراضي

جزاك الله خيرا
__________________
غموض غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-05-2010, 10:36 AM   #7
زهرهـ
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 4
معدل تقييم المستوى: 0
زهرهـ will become famous soon enough
افتراضي

مجهود مميز وحلو كتير
زهرهـ غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-06-2010, 09:39 PM   #8
اسراء محمد
لغاتى جديد
 
تاريخ التسجيل: May 2010
المشاركات: 29
معدل تقييم المستوى: 0
اسراء محمد will become famous soon enough
افتراضي

شكرا جزيلا
اسراء محمد غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-21-2010, 03:35 PM   #9
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غموض مشاهدة المشاركة
جزاك الله خيرا


جزاك الله خيرا على المرور بارك الله فيك
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
قديم 06-21-2010, 03:38 PM   #10
ميسا
نـائـبـة
المدير العام
 
الصورة الرمزية ميسا
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
الدولة: Tyre, Lebanon
المشاركات: 24,172
معدل تقييم المستوى: 10
ميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the roughميسا is a jewel in the rough
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زهرهـ مشاهدة المشاركة
مجهود مميز وحلو كتير
جزاك الله خيرا على المرور بارك الله فيك
__________________

ميسا "ملكة الحوت الأسود"
ميسا غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
التركية, الحمل, باللغة, بالعربية, ترجمتها, بعض


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
موسوعة المحادثات باللغة الانجليزية لمن يريد التعلم ومترجمة بالعربية mohism منتدى اللغة الأنجليزية 4 04-27-2023 08:20 PM
احاديث دينية باللغة التركية ومترجمة باللغة العربية بالفيديو ميسا منتدى اللغة التركية 33 03-08-2023 03:10 PM
بلوزة كُتِبَ عليها بعض الجمل بالعبري فهل يمكن ترجمتها؟ غزة تحت النار قسم طلبات الترجمة 49 03-08-2023 02:24 PM
أمثال بالفرنسية و ترجمتها بالعربية ناروتو منتدى اللغة الفرنسية 4 08-02-2010 08:59 PM
ردود باللغة الالمانية مع ترجمتها للعربية أم هاجر منتدى اللغة الألمانية 4 05-25-2010 01:39 PM


الساعة الآن 08:56 AM بتوقيت مسقط


Powered by vBulletin® Version 3.8.12 by vBS
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
:: جميع الحقوق محفوظة لمنتديات لغاتى التعليمية ::